The Biblical Quotations in The Old Georgian Translations of The Hexaemeron of Basil of Caesarea
AbstractThis article addresses the issue of the provenance of the Biblical passages cited in two Georgian translations of the Hexaemeron of St. Basil the Great. Specifically, it focuses on procedures adopted by the translators of Basil’s work, namely whether they used any of the surviving Georgian versions of the Holy Scriptures, provided their own rendering, or if the quotations of their translations were taken from a hitherto unknown Georgian recension of the Bible. Finally, this article emphasizes the importance of studying the Biblical passages cited in the Old Georgian translations of the Hexaemeron for a better understanding of the history of the Georgian translation of the Holy Scriptures.